巌窟王、鉄仮面、白髪鬼、野の花、青空菜園、晴耕雨読、野鳥、野草

黒岩涙香の巌窟王、鉄仮面、白髪鬼、野の花の口語訳、青空菜園、野鳥・花の写真、ピアノ、お遍路のページです

sutekobune18

捨小舟   (博文館文庫本より)(転載禁止)

メアリー・エリザベス・ブラッドン作  黒岩涙香 翻案  トシ 口語訳

since 2014.11.11

下の文字サイズの大をクリックして大きい文字にしてお読みください

文字サイズ:

更に大きくしたい時はインターネットエクスプローラーのメニューの「ページ(p)」をクリックし「拡大」をクリックしてお好みの大きさにしてお読みください。(画面設定が1024×768の時、拡大率125%が見やすい)

         捨小舟  前編   涙香小史 訳

                 十八

 永谷礼吉と皮林育堂との相談は一語一語に熟して行った。
 皮「サア、こう云う訳だから、君の伯父が何時妻を迎えないとも限らない。で君は今から目を開いて伯父の挙動を見張って居なければーーー。」
 永谷は絶望の様子で、
 「見張るとしても何うして見張る事が出来る。僕はもう、伯父の傍へ近付く事さえ出来ないのに。」

 皮林は己の知恵を誇る様に打ち笑い、
 「アハハ、自分で見張らなくても、常に君の伯父に就いている従者に見張らせるのさ。エ、常磐男爵には従者があるだろう。毎(いつ)でも傍に就(つ)いて居る従者が。」
 永「一人有るよ。西井密蔵と云う男が。」
 皮「それならその西井密蔵と云う者に、内々で聞けば好い。常磐男爵が妻でも迎えそうな様子は無いかと。」

 永「駄目だよ。僕の伯父は自分の心を従者などに話す様な人じゃないから。」
 皮「ナアニ、伯父は話さないだろうけれど、従者は主人の話さない事まで知って居るよ。誰の従者でも、主人の秘密を知り度いから、戸の鍵穴から覗いたり、襖(ふすま)の外で耳を澄ませたりする者だ。」

 永「だって君、縦(よし)や西井密蔵がその様な事をするとしても、中々正直な男で、もう二十年近く僕の伯父に使われて居るのだから、主人の事を饒舌(しゃべ)りはしない。」
 皮「饒舌(しゃべ)るか饒舌(しゃべ)らないか、僕に任せて置きたまえ。僕が全(すっか)りその密蔵から聞き出して来る。」

 永谷は怪しんで、
 「何うしてその様な事が出来る。」
 皮「イヤ、君は未だ坊ちゃんだよ。年こそ僕と同年だが、本当のお坊様だ。僕は幼い時から貧乏と云う厳しい学校で修行した丈に、世の人情は好く知っている。何んな人でも、賄賂に乗らない人は無い。唯その賄賂の大小丈だ。金と云う賄賂に乗らない人でも、名誉と云う賄賂には乗る。名誉に乗らない人でも、情と云う賄賂には乗る。その密蔵とやらが、何れ程正直かは知らないが、その正直を酔わせる賄賂は僕の手に幾等も有る。」
と言って終に永谷を説き伏せた。

 その翌日、この皮林育堂と云う男、真面目な医者の姿で、アリントン街にある常磐邸の玄関に至り、家従西井密蔵に面会を乞い度いと申し込んで、外科医師皮林育堂と記した立派な名札の片隅に、
 「大切な要件で、至急お話致し度い事あり。」
など鉛筆をもって書き添えて渡した。

 間も無く玄関脇にある一室に通されて、出て来た西井密蔵と云う者をじっくり見ると、年は四十の余になりそうで、成程正直気な顔付ではあるが、人の心を読むのに慣れた皮林の目には、何所と無く心弱くて、他人の頼みを充分には斥(しりぞ)け得ない相も見え、且つは今まで出入りの商人などから多少の袖の下を貰って、世に云う「鼻ぐすり」の味を多少は嘗(な)めた事の有る人である。

 皮林は腹の中で、
 「フム、是なら手に終えない人物では無い。」
 更に一段の真面目なる顔で来意を述べ、
 「自分は永谷礼吉の親友で、この頃礼吉が男爵に勘当せられたとやらで痛く失望に沈み、昨今は一種憂鬱の病に罹(かか)って居るので、友人の情として、手を袖にして観(み)ているのに忍びず、永谷へは知らせず、密かに伺いに来た次第であるが、この勘当は後々礼吉の辛抱一つで、随分許される見込みが有るものだろうか、それとも無いものだろうか。有れば有る様、無ければ無い様に取り計らいもし、慰めもせしなければならない。」

などと云って、真事(まこと)虚空(そらごと)打ち雑(まぜ)て問出したのは、先ず自分の親切と誠心(まごころ)を示して、相手を油断させる為である。密蔵は聞き終わって、気の毒気に、
 「イヤ、只今の所では、先ず勘当は許される見込みは無い様に思われます。」
と答えた。
 如何なる返事に出逢うとも、直ちにそれを種にして付け入るのが、この様な口達者な者の常なので、皮林は少しも驚かず、唯充分に心配を顔に浮かべて、吐息を吐(つ)き、

 「アア、それは誠に残念だ。当家のお為に重々残念な次第だ。子も同然に、幼い時から当家で育てられた礼吉殿が、愈々他人と事極まれば、当家の行々は、貴方方も気の知らない人に使われる事になるだろうが、定めし下僕従者一同も辛い事でしょう。

 何しろ気心の知れない新主人に使われのは、多年住み慣れた下僕に取っては、気骨の折れる事だから。第一安心が出来ません。安心がネエ、此方(こちら)の癖を呑み込んで居て呉れる主人なら、たとえ少し粗相が有っても、此方に悪気が無い事を知って居るから、大抵は見逃して呉れるが、新しい主人では爾(そう)は行かない。イヤ、本当にお察し申します。

 それは猶(ま)だ程遠い事だなどと、イエ、中々安心はして居られません。若しや当家の御主人がフトした気の紛れから、御夫人でも迎える様に成って御覧なさい。イヤサ、その様な事はないでしょう。けれど、夫人など言う者は、細かに召使の難癖に注意して、それはそれは八かましい者ですよ。貴方がたが、何れ程お屋敷に居憎(いずら)くなるかも分りません。」
など口に任せて言い回すと、心弱い従者密蔵は煙に巻かれた心地で、浮か浮かと、

 「イヤ、本当にお察しの通りですよ。若し今から十日前にその様な事を仰(おっしゃ)れば私は驚いて、イヤ、当家の主人に限り、今更夫人を迎える様な事は決して有りませんと、キッパリ言い切りますが、今は何とも言い切る事が出来ません。」

 皮「とは又何う云う訳で。エ、十日前。夫(それ)は夫(それ)は、実にお察し申します。」
など口先に丸め込み、根掘り葉掘り、終に皮林は彼の少女園枝を救い上げた有葉有枝(いちぶしじゅう)を聞き尽くして帰り去った。

 アア彼れ、何と云う少才子であることか。


次(十九)へ



a:614 t:1 y:0

powered by Quick Homepage Maker 5.1
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional

巌窟王、鉄仮面、白髪鬼、野の花